close


再來挑戰一首吧!!



古老的大鐘 大きな古時計  

/: Henry Clay Work   :平井堅


おおきなのっぽの古時計     おじいさんの時計

O o ki na no ppo no fu ru do ke i         O ji i sa n no to ke I

好大好高的舊時鐘 是爺爺的時鐘

百年       いつも動いていた   ご自慢の時計さ

Hya ku nen    i tsumo u go i te i ta       gojiman no to ke i sa

百年來一直沒停過 令人驕傲的時鐘

おじいさんの  生まれた朝に  買ってきた時計さ

Oji isan no umare ta a sa ni                   Katte ki ta to ke i sa

這是爺爺誕生的那天早晨 買來的時鐘

いまは  もう動かない   その時計

I ma wa mo u u go ka na i         so no to~ke i

而現在 那時鐘已經不會動了

百年       休まずに     チク  タク  チク 

Hya ku nen yasumazu ni     Chiku taku chiku taku

百年來從未停歇 滴答 滴答 滴答 滴答

おじいさんと  いっしょに   チク  タク  チク  タク

Ojii san to issho ni                             Chi ku ta ku chi ku ta ku

一路陪伴著爺爺 滴答 滴答 滴答 滴答

いまは  もう動かない      その時計

I ma wa     mo u u go ka na i        so no to~ke~I

而現在 那時鐘已經不會動了

何でも知ってる  古時計     おじいさんの時計

Na n de mo shi tte ru fu ru do k ei    Oji i sa n no to ke i

無所不知的舊時鐘 是爺爺的時鐘

きれいな花嫁やってきた    その日も動いてた

Ki re i na ha na yo me ya tte ki ta        So no hi mo u go i te ta

漂亮新娘嫁過來時 那天也滴答地走著

うれしいことも  悲しいことも    みな知ってる 時計さ

U re shi i ko to mo ka na shi i ko to mo         Mi na shi tte ru to ke i sa

歡喜的事 悲傷的事 什麼都知道的時鐘

いまは  もう動かない  その時計

I ma wa mo u u go ka na i        so no to ke i

而現在 那時鐘已經不會動了

うれしいことも  悲しいことも  みな知ってる  時計さ

U re shi i ko to mo ka na shi i ko to mo        Mi na shi tte ru to ke i sa

歡喜的事 悲傷的事 什麼都知道的時鐘

いまは  もう動かない  その時計

I ma wa   mo u u go ka na i      so no to ke i

而現在 那時鐘已經不會動了

真夜中に  ベルがなった     おじいさんの  時計

Ma yo na ka ni be ru ga na tta          O ji i san no to ke i

夜深人靜時鐘聲響起 是爺爺的時鐘

お別れのときがきたのを    みなにおしえたのさ

O wa ka re no to ki ga ki ta no o          Mi na ni o shi e ta no sa

讓大家知曉 分開的時刻已經到來

天国へのぼる  おじいさん    時計とも  お別れ

Ten go ku e no bo ru o ji isa n             To ke i tomo o wa ka re

在天堂裡的爺爺 已和時鐘道別離

いまは  もう動かない   その時計

I ma wa   mo u u go ka na i        so no to ke I

而現在 那時鐘已經不會動了

百年        休まずに        チク  タク  チク  タク

Hya ku nen    ya suma zu ni      Chi ku ta ku chi ku ta ku

百年來從未停歇 滴答 滴答 滴答 滴答

おじいさんと   いっしょに    チク  タク  チク  タク

O ji i sa n to                  is sho ni                  Chi ku ta ku chi ku ta ku

一路陪伴著爺爺 滴答 滴答 滴答 滴答

いまは  もう動かない      その時計

I ma wa       mo u u go ka na i       so no to ke i

而現在 那時鐘已經不會動了

いまは          もう動かない  その時計

I ma wa mo u  u go ka na i     so no to ke i

而現在 那時鐘已經不會動了....

 


 



~~~延伸閱讀~~~

有別於平井堅的深情溫柔
櫻桃小丸子全班同學的合唱版本
還蠻可愛的喔!!


~本發表並非做為商業利益上之用途!!
如有侵權,請善意告知,定將隨即刪除,感謝您!!~



arrow
arrow
    全站熱搜

    hank580520 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()